ЭкономкамиссисАмниставитна пол двачемодана, снимаетсплечсумки, разжимаетзубыиещёоднамаленькаясумкападаетейвруки. Взалуврываютсядваоченьактивныхмолодыхчеловекасостраннымиприборами.
ДЖОРДЖ: Проверь вон там!
ВАШИНГТОН: Я первый его засеку!
ДЖОРДЖ: Как бы не так! У меня прибор с более чувствительным импульсом для измерения квантовой флуктуации!
ВАШИНГТОН: Да я сам прибор! Когда рядом со мной электромагнитные колебания превышают норму, у меня начинает свербить в носу. Ха!
В залувходятмистерХайрэмБ. Отис (оннесётмольберт), миссисЛукрецияОтис, ВирджинияилордКентервиль, которыйопускаетрубильник, зажигаетсясвет. ЛОРД КЕНТЕРВИЛЬ: Да здравствует электричество и новый век!
МИССИС АМНИ: Добро пожаловать в замок Кентервиль!
ЛОРД КЕНТЕРВИЛЬ: Спасибо, дорогая миссис Амни. Позвольте представить вам новых хозяев этого замка. Американский посол мистер Хайрэм Б. Отис, его жена миссис Лукреция Отис, их дочь Вирджиния и их сыновья Джордж и Вашингтон.
МИССИС АМНИ: Я считаю своим долгом вас поблагодарить за то, что разрешили сохранить мне за собой место службы.
МИСТЕР ОТИС: Ооо… Нет проблем. Мы люди новые, а вы поможете нам здесь обустроиться. /Ставитмольбертрядомсчемоданами/.
МИССИС АМНИ: В связи с этим, разрешите узнать, мистер Отис, что делают ваши прекрасные мальчики?
МИСТЕР ОТИС: Они ищут то, что я купил.
МИССИС АМНИ: Хм… Пожалуй, подам вам чай, его вовсе не обязательно искать, хотя его вы тоже купили.
Онаудаляется.
МИССИС ОТИС: Джордж, Вашингтон! Хватит заниматься глупостями, и разберите ваши вещи.
ДЖОРДЖ, ВАШИНГТОН: Ну, мааам!
ДЖОРДЖ: Если мы его поймаем, мы сможем отдать его в музей!
ВАШИНГТОН: А ещё лучше будем возить его напоказ!
МИСТЕР ОТИС: Только аккуратно там, смотрите не сломайте что-нибудь. Знаю я вас. Спасибо вам, лорд Кентервиль, после вашего забавного рассказа мои ребята просто как с цепи сорвались, но по крайней мере они будут заняты этим какое-то время.
ВИРДЖИНИЯ: Папа, прости, но в рассказе лорда не было ничего забавного.
МИССИС ОТИС: Мальчики! Здесь всего лишь что-то пролили.
МИССИС АМНИ: Да, мадам, здесь пролили кровь.
МИССИС ОТИС: Фу, какая гадость!
ДЖОРДЖ, ВАШИНГТОН: Здорово!!!
МИССИС ОТИС: Меня совсем не устраивают кровавые пятна в комнатах. Немедленно сотрите это!
МИССИС АМНИ: Это кровь леди Элеоноры, которая погибла на этом самом месте от руки собственного мужа – сэра Саймона Кентервиля.
ВИРДЖИНИЯ: Бедная женщина.
МИССИС АМНИ: Сэр Саймон пережил ее на девять лет и исчез при весьма загадочных обстоятельствах. Тело его так и не нашли, а его грешная душа все еще бродит по замку.
ВИРДЖИНИЯ: Душа…
ДЖОРДЖ, ВАШИНГТОН: Призрак!!!
МИССИС АМНИ: Это кровавое пятно вывести невозможно, к тому же оно всегда восхищает туристов и других посетителей.
МИСТЕР ОТИС: Ерунда! Идеальный пятновыводитель Пинкертона уничтожит его в одну минуту! Парни, давайте его сюда!
МИСТЕР ОТИС: Удивительно мерзкий климат. Видимо, старушка Англия так перенаселена, что хорошей погоды на всех не хватает.
МИСИС ОТИС: Дорогой! А что нам делать с экономкой, которая чуть что падает в обморок?!
МИСТЕР ОТИС: А мы удержим из её зарплаты, как за разбитую посуду.
МиссисАмнимгновеннопришлавсебя.
МИССИС АМНИ: Беда, беда… Я собственными глазами видела такое, от чего у каждого христианина волосы встали бы дыбом. Много, много ночей не сомкнула я глаз из-за ужасов, которые здесь творились. Беда, беда нас ждёт…
ДЖОРДЖ: Папа, предоставь, этого призрака нам!
ВАШИНГТОН: Мы из него всю душу вытрясем!
МИССИС АМНИ: Беда, беда…
ВИРДЖИНИЯ: Дорогие братья, давайте лучше “вытрясем” багаж. И помогите мне с мольбертом.
МИСТЕР ОТИС: Да! Всем спать и видеть прекрасные сны!
МИСТЕР ОТИС: Да пребудет с вами демократия! Что здесь?
МИССИС ОТИС: Что случилось?
ВАШИНГТОН: Кровь, кровь! Пятно!
ДЖОРДЖ: Оно снова появилось!
ВАШИНГТОН: Не зря у меня всю ночь свербило в носу.
МИССИС ОТИС: Вашингтон, у тебя хронический насморк.
ВАШИНГТОН: Ну мам!
ДЖОРДЖ: Думаю, пятновыводитель Пинкертона тут ни при чем. Это дело рук привидения!
МИССИС ОТИС: Что ж, дорогой, нам ничего не остаётся, как вступить в Общество исследователей трансцендентальных явлений G&W.
ВАШИНГТОН: Правильно! Вместе мы его быстро скрутим.
МИСТЕР ОТИС: Миссис Амни, вы закрыли все двери перед сном?
МИССИС АМНИ: Разумеется, как и в предыдущие годы моей службы. Просто этому пятну больше трёхсот лет…
МИСТЕР ОТИС: Да пусть оно хоть древнее мироздания и даже всемирный потоп его не смыл. Американское производство гарантирует – где бессилен всемирный потоп, там на помощь приходит американский очиститель.
МИСТЕР ОТИС: Конечно! Как же мы обойдёмся без грозы! /Подходит к миссис Амни/ Теперь я, кажется, знаю, где именно начался дождь, который привёл к всемирному потопу. А вы молодец, миссис Амни! Разве что побледнели слегка. Может, присядете?
МИССИС АМНИ: Благодарю, мистер Отис, со мной всё в порядке.
МИСТЕР ОТИС: Ну, что вы… Присаживайтесь. МИССИС АМНИ: Добро пожаловать в замок Кентервиль!
МИСТЕР ОТИС: Миссис Амни, я вижу, вы настолько в порядке, что в состоянии обеспечить молодого человека чашкой горячего кофе.
Братьяподходяткгерцогу.
ДЖОРДЖ: Джордж.
ВАШИНГТОН: Вашингтон. Отцы основатели Общества исследователей трансцендентальных явлений G&W.
СЕСИЛ: Сесил. Сосед. Ваш.
МИСТЕР ОТИС: Хайрэм Б. Отис. Посол. Американский.
СЕСИЛ: Сесил. Герцог. Чеширский.
МИСТЕР ОТИС: Ни в чём себе не отказывайте, дорогой герцог. Рассказывайте, что вас к нам привело, а мы тем временем, как подобает истинным американцам, обретём приличный вид.
МистерОтисиегосыновьяскрываютсявсвоихкомнатах.
СЕСИЛ: Я, собственно, только с поезда, направлялся домой, и около вас меня застала гроза, а у вас горел свет… /взалепоявляетсямиссисАмнииставитпередгерцогомкофе, сразувследзанейпоявляетсяВирджиния/ в столь ранний час…
МИССИС АМНИ: /не замечая Вирджинию/ О, герцог, не хорошо засматриваться на женщин моего возраста, это может вызвать у нас отчаянье…
СЕСИЛ: Что? О! Благодарю за кофе.
Вирджиниясадитсянапротивгерцога.
МИССИС АМНИ: Ах, это вы, мисс Вирджиния. Думаю, вы не будете противчашки кофе.
Уходит.
ВИРДЖИНИЯ: В столь ранний час… Вы на этом остановились.
СЕСИЛ: Да… И я решил совместить полезное с приятным - укрыться от дождя и засвидетельствовать новым соседям своё почтение.
ВИРДЖИНИЯ: Мы безгранично рады предоставить вам кров и принять ваше почтение.
МИСТЕР ОТИС: Да пребудет с нами демократия! Вот теперь мы встретили утро как положено! /Смотрит на миссис Амни, которая находится в некотором напряжении/ Вы определённо делаете успехи, миссис Амни. Поднос можно уже поставить. /К герцогу/ Как вам настоящее американское утро?
Братьяхватаютпочашкечаяиубегаютисследоватьзамок.
СЕСИЛ: Судя по тому, ЧТО за окнами – утро скорее английское. И сегодня, как никогда, я этому рад.
МИССИС АМНИ /держа крепко спасённую посуду/: Я в полном порядке, в полном порядке.
МИСТЕР ОТИС: На ваш счёт, миссис Амни, у меня даже крохи сомнения не возникло. Дорогая, с тобой всё хорошо?
МИССИС ОТИС: Да, милый.
МИСТЕР ОТИС: Вирджиния, а ты?..
И толькотутвсезамечают , чтоВирджиниястоитрядомсгерцогомуокна. Заметив, чтонанихсмотрят, онаповернуласьисталасмотретьвокно.
СЕСИЛ: Всё хорошо, я не пострадал.
МИСТЕР ОТИС: И я этому несказанно рад! Вирджиния, доченька, ты как?
ВИРДЖИНИЯ: Интересно, а что это за символы на стекле? Я их раньше не замечала.
МИССИС АМНИ /убираяпосудуибеспорядок/: Это древнее пророчество. Никто не знает, что конкретно там написано, но по легенде она касается неупокоенного сэра Саймона Кентервиля, который зарезал свою жену вот на этом самом месте в тысяча пятьсот семьдесят пятом году, а сам…
МИСТЕР ОТИС: Мы уже осведомлены о приключениях сэра Саймона, причём из ваших уст, многоуважаемая миссис Амни.
МИССИС АМНИ: Я думала, юному герцогу Чеширскому будет интересно.
СЕСИЛ: Мне? Право, я не знаю…
ВИРДЖИНИЯ: Я хочу разгадать, что здесь написано.
СЕСИЛ: Несомненно меня интересует эта история. Позвольте я вам помогу, мисс Вирджиния?
ВИРДЖИНИЯ: Папа, мама, вы не против?
МИСТЕР ОТИС: Но…
МИССИС ОТИС: Конечно, нет, моя хорошая.
МИСТЕР ОТИС: Но…
МИССИС ОТИС: Нам пора, Хайрэм.
МИСТЕР ОТИС: Лукреция, я немного волнуюсь за…
МИССИС ОТИС /уводя мистера Отиса/: Это климат. Во всём виноват климат.
ВИРДЖИНИЯ: Сесил, мы начнём с книг, посмотрите, какая тут библиотека.
СЕСИЛ: Надо же! Миссис Амни не заметила эту книгу, когда убирала. /Поднимает с пола книгу/ Мисс Вирджиния, здесь на обложке такой же символ, как и на стекле!
Когда безгрешное дитя, Прольёт слезу, молитву вознеся За дух, что потерял Покой, А древо мёртвое, Воскреснув, зацветёт, Часов последний бой Утихнет навсегда, И в Кентервиль гармония придёт.
МИСИС ОТИС: Миссис Амни, готова ли комната для герцога Чеширского?
МИССИС АМНИ: Безусловно.
ВИРДЖИНИЯ: Простите, я пойду к себе, порисую.
Уходит. МиссисОтисвыразительносмотритнамужа.
МИСТЕР ОТИС: Вы знаете, дорогой Сесил, как великолепно смотрятся гардении в вечерних сумерках или в лучах заката… или в блеске молнии. Я так люблю на них смотреть перед сном. Позвольте, я покажу вам свою коллекцию, а потом провожу вас в вашу комнату. Признаться, гардения – это моя слабость.
Уводитюногогерцога.
МИССИС ОТИС: Если увидите Джорджа и Вашингтона, передайте, чтобы ложились спать. Спокойной ночи, миссис Амни.
МИСТЕР ОТИС: /в проёме двери/ Сэр, я уважаю то, с каким самозабвением вы отдаётесь своему занятию, но я вынужден вас просить смазать ваши цепи. Вот вам бутылочка масла «Восходящее солнце Америки». После первого же применеия гарантирую стопроцентный эффект. Вы убедитесь в этом, прочитав на обертке отзывы видных деятелей. Я оставляю ее вот здесь. Если потребуется, буду рад обеспечить вас новой порцией.
СЭР САЙМОН: Я напугал до нервного припадка вдовствующую герцогиню, лишь осклабившись, когда на миг показался из-за портьеры. /Бросил бутылочку в стену, но она отскочила ему в колено/ Ай! Я вызвал воспаление мозга у мадам де Тремульяк, представ пред ней в образе скелета. /Прыгает на бутылочке, пытаясь её разбить – тщетно/ А чего стоил мой дебют в качестве Вампира с Бексийского болота. /Пинает бутылочку/. А про игру в кегли собственными костями и черепом я вообще молчу! /Хочет уйти, наступает на бутылочку, падает/. Ох… мои бедные кости…
ДЖОРДЖ: Мы сегодня ночью устроили призраку настоящий Йорктаун подушками!
ВАШИНГТОН: И как следствие – пятна нет!
МИСТЕРОТИС: Крепостьпала! Кентервильнаш!
МиссисОтиссукоромсмотрит намужа.
МИСТЕР ОТИС: Кхм… Я ни в коей мере не хочу оскорблять привидение, и принимая во внимание длительный срок его прибывания в этом доме, должен заметить, что бомбардировать его подушками, по меньшей мере, невежливо. /МистерОтистайкомотженыдаёт «пять» сыновьям, братьясчастливы/ Но, с другой стороны, если привидение не пожелает пользоваться маслом, придется конфисковать у него цепи. Глаз не сомкнешь, когда возле спальни так грохочут. Итак, миссис Амни, пятна нет, грома нет, вы не в обмороке, и просто светитесь. День удался – все на пикник!
Всеразбегаются, чтобысобратьсянапикник.
МИССИС АМНИ: Пойду, соберу корзину для пикника, а чтобы поджарить гренки, воспользуюсь собственным свечением.
МИСТЕР ОТИС: За мной! Мы, американцы, близки с природой, так станем же с ней ещё ближе! Когда буду баллотироваться в президенты, возьму это высказывание предвыборным лозунгом.
ВИРДЖИНИЯ: Благодарю вас, но спасать было нечего, рисунок сегодня не получился.
МИССИС ОТИС: А так хорошо всё начиналось.
МИСТЕР ОТИС /не замечая миссис Амни/: Ты знаешь, дорогая, мнекажется, это миссис Амни наколдовала грозу, есть в ней что-то мистическое. ДЖОРДЖ, ВАШИНГТОН: Миссис Амни – громоженщина! /Смеются/.
СТРАШНЫЙ ЖЕНСКИЙ ГОЛОС : ОТНЮЮЮЮЮЮДЬ!!!
Всезастыли.
МИССИС АМНИ: /опуская тазик от лица/. Это не я. Это сэр СаймонКентервиль. /Указывая на пятно/. Вот… Япринесу вам полотенца.
МИСТЕР ОТИС: Ну, это уму не постижимо!
МИССИС ОТИС: Безвкусица!
МИССИС АМНИ: /в дверях/. Я часто слышу тихий, неутешный плач. Он заставляет меня сжиматься в комок... и я совсем одна… одна… и я плачу вместе с ним.
ДЖОРДЖ, ВАШИНГТОН /тихо скандируя/: У. П. Н. У. П. Н.
Уходят. Входит миссисАмни, держаполотенца. Понимая, чтоникогонет, выключаетсвет, уходит. Бьютчасы. Иподэтотбойоткрываетсяпотайнойходвстене, воткрывшемсяпространствевдымупоявляютсярыцарскиедоспехи, и почему-тобезшлема, но, собственно, иголовыненаблюдается. Ониеле-елеприближаютсяк центрузалы, ужасноскрипяистраннодвигаяногами. Остановившись, доспехиначинаютпронзительновытьихохотать, ноэтуужаснуюариюперекрываютдругиезвуки – смесьиндейскогоулюлюкания, кваканья, рычанияиещётрудноопознаваемыхшумов. Доспехизамолчали, и в этовремявзалувошлоНечто – большедвухметровростом, огромнаяшарообразнаяголовасветвистымирогамиигорящимиглазами, изортаидётдым; вбалахонедополаскровавымиподтёками. СэрСаймон, невыдержав, высунулсвоюголовуизкирасыи, взвизгнувотиспуга, опятьспряталголовуобратно, бросилсявпротивоположнуюсторонуот Нечто. Естественно, доспехинебылиготовыктакойпрытисэраСаймона, ионрастянулсянаполу. Несумевподняться, такипродолжилдвижениепополу, поканеупёрсявстену.
СЭР САЙМОН: О могущественное воплощение потусторонней сути мрака и ужаса, я твой собрат и на твой стороне, а ты, надеюсь, на моей, то есть мы оба призваны за наши прегрешения осуществлять кару сил зла и обречены скитаться в муках без покоя, сна, прощения! Посему соблаговоли ты разделить со мною эту участь и заодно проучить этих несносных отпрысков семейства Отис! О, будь так мил… не бей меня, у меня так ноют кости, будто бы живые… а?
СЭР САЙМОН: Э… Добро пожаловать в замок Кентервиль!
Нечтобезмолвствует. СэрСаймонсближаетсясНечто.
СЭР САЙМОН: Конечно! Быть может, дал ты некогда обет безмолвия? Но как же я могу, о равный мне, нарекать тебя? /И тут сэр Саймон замечает табличку на груди у собеседника/ О, позволь мне прочитать начертанное на табличке, и я узнаю твоё имя, друг? /Читает написанное/ ПРИЗРАК ОТИСОВ! ЕДИНСТВЕННЫЙ! НАСТОЯЩИЙ! ПОДЛИННЫЙ! ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ПОДДЕЛОК! ВСЕ ПРОЧИЕ ПРИВИДЕНИЯ – ВРАНЬЁ И ЛИПА!
Пауза.
СЭР САЙМОН: Что?.. Какая липа? Причём тут дерево? /Осознав/. Одурачили… Клянусь, как только дважды прозвучит весёлый глас предвестника зари, бесшумною стопою пройдет по замку смерть и хлынет кровь рекой!
Где-тозакричалпетух.
СЭР САЙМОН: Вот!!! Пропой еще и стань предвестником ты страшной мести!...
Нопетухтакинепрокричал.
СЭР САЙМОН: Возьми погибель эту негодную птицу, ведь было время, когда своим копьем я бы проткнул ей глотку и заставил ее кричать хотя бы в предсмертной муке!
МИССИС ОТИС /открыв дверь/: Ну сколько можно стенать? Вам, кажется, нездоровится. Вот настойка доктора Добелла, советую попробовать. Это прекрасное средство от несварения желудка. /Закрыла дверь/
СЭР САЙМОН /чуть не плача/: Это невозможно… Я так устал… смертельно… Но честь свою я отстаю! Познай же гнев истинного Кентервиля, о жалкая пародия!
МИСТЕР ОТИС: Да тут веселье в самом разгаре. А главное, без нас. И вам не стыдно, парни?
ГОЛОС СЭРА САЙМОНА: Я НЕ ПОЗВОЛЮ! Я ИСТИННЫЙ КЕНТЕРВИЛЬ! УЗРИТЕ ЖЕ!
В глубинепоявиласьтень, котораядвумярукамивзяласобственнуюголовуи, оторвавеёоттела, кинулавперёд, почтикногаммистераОтиса.
МИССИС ОТИС: Надеюсь, это не из-за моей настойки…
МИСТЕР ОТИС: Истинный Кентервиль, узнай же тогда настоящий трёхочковый лучшего игрока студенческой баскетбольной лиги. МистерОтисхватаетголовуиготовитсякброску.
ВИРДЖИНИЯ: Нет. Это брызги воды. (Стремительноуходит всвоюкомнату).
МИССИС ОТИС: Я с ней поговорю. (Уходит). МИСТЕР ОТИС: Да… кажется, слегка переборщили. Ложитесь спать, парни. /Братья уходят. Мистер Отис смотрит в окно, обращается к Сесилу/ Окажите честь, погостите ещё один день у нас, герцог. Меня всегда удивляло, как моя дочь не вписывается в нашу семью. С раннего детства… Как будто среди сосен вдруг выросло миндальное дерево... До завтра, герцог.
СЭР САЙМОН: Апхчи! Что скрипишь? Вот и я стал таким же как ты. /Дерево скрипит/. Да, да… я с тобой согласен – она очень добра. Не зря я ей подкинул ту книгу, но… всё напрасно…/Дерево скрипит/. Нет, надежды мало, если она попросила не стирать пятно – это ещё ни о чём не говорит. /Дерево скрипит/. Вот именно, так и будем с тобой скрипеть… вечно… Апчхи!
ВИРДЖИНИЯ: Будьте здоровы.
СЭР САЙМОН /и только тут сэр Саймон замечает давно стоявшую рядом с ним Вирджинию/: Что вы здесь делаете?
ВИРДЖИНИЯ: Живу с недавнего времени.
СЭР САЙМОН: Но… но…
ВИРДЖИНИЯ: Не беспокойтесь, кроме меня никто не появится. Я порвала амазонку и сказала, что мне надо переодеться.
ВИРДЖИНИЯ: Мне очень жаль вас. Мои братья возвращаются завтра в
Итон, и, если вы будете вести себя хорошо, вас никто не станет обижать.
СЭР САЙМОН: Смешно требовать от привидения хорошего поведения. Просто смешно. Громыхание цепями, стоны в замочные скважины и ночные прогулки – это единственный смысл моего нынешнего существования.
ВИРДЖИНИЯ: Никакого смысла в этом нет. Просто вы были дурным человеком. Вы убили свою жену.
СЭР САЙМОН: Она была неимоверно дурна собой и совершенно не умела готовить. А её характер… бррр. /Его даже передёрнуло/ Но согласитесь, со стороны её братцев было тоже не слишком-то красиво уморить меня голодом!
ВИРДЖИНИЯ: Вас уморили голодом? Сколько же лет вы не ели? У меня в сумке есть сандвич. Хотите?
СЭР САЙМОН: Нет, благодарю вас. Теперь я не нуждаюсь в еде, но я вам очень признателен, вы гораздо приятнее ваших вульгарных и бессовестных родичей.
ВИРДЖИНИЯ: Замолчите! Вам ли говорить о совести. Вы стащили краски из моей коробки, чтобы рисовать это дурацкое кровавое пятно?
СЭР САЙМОЕ: Но что мне ещё было делать? Настоящую кровь не так-то просто достать? А этот ваш пятновыводитель… Это так грубо! Хотя, что можно было ждать от семейки с манерами, как у коновалов.
ВИРДЖИНИЯ: Всего хорошего! Пойду попрошу папу задержать моих братьев еще на неделю.
СЭР САЙМОН: Нет, мисс Вирджиния! Не уходите! Я так одинок, я так несчастен. Я мечтаю просто заснуть, но я не могу. Триста лет я не знал сна. Я очень устал.
ВИРДЖИНИЯ: Бедный, бедный Призрак!
СЭР САЙМОН: Далеко-далеко, за сосновыми лесами есть маленький сад. Там растет густая высокая трава, цветет дурман, как большие белые звезды, и все ночи напролёт поет соловей. А сверху смотрит холодная, чистая луна, и огромные тисы простирают над спящими свои гигантские ветви. А ты лежишь в мягкой земле, чувствуешь, как над тобой колышется трава. И тишина... Я забуду о времени, я прощу жизни ее зло и обрету полный покой.
ВИРДЖИНИЯ: Вы говорите про Сад Смерти?
СЭР САЙМОН: Да. Смерть, должно быть, прекрасна. Помогите мне. Вы можете открыть мне врата в Обитель Смерти, потому что Любовь неразлучна с вами, а Любовь сильнее, чем Смерть. Вы же знаете, что здесь написано?
ВИРДЖИНИЯ:
Когда безгрешное дитя,
Прольёт слезу, молитву вознеся За дух, что потерял Покой, А древо мёртвое, Воскреснув, зацветёт, Часов последний бой Утихнет навсегда, И в Кентервиль гармония придёт. Что это значит?
СЭР САЙМРН: Вы можете оплакать за меня мои грехи, ибо у меня нет слез, и помолиться за спасение моей души, ибо я ни во что не верю, и, если вы чистосердечны, Ангел Смерти сжалится надо мной. Появятся огромные страшные чудовища, они будут зло шептать вам на ухо, но не смогут вам ничего сделать, потому что духи ада бессильны перед чистой душой ребёнка.
ВАШИНГТОН: Создаём общество любителей быстрой езды.
МИССИС ОТИС: Через мой труп!
МИСТЕР ОТИС: Никакой быстрой езды. Тем более у нас в замке уже есть труп, и его достаточно.
МИССИС АМНИ: Может, господа желают отобедать?
МИСТЕР ОТИС: О, да! Приготовьте нам что-нибудь английское.
МИССИС АМНИ: Не переживайте, мистер Отис, на столе непременно будет присутствовать чай с молоком.
Уходит.
МИСТЕР ОТИС: Парни, позовите вашу сестру к столу.
Братьяубегают.
СЕСИЛ: Мистер и миссис Отис, я хотел бы у вас просить соблаговоления…
МИСТЕР ОТИС: Продолжайте.
МИССИС ОТИС: Вы нас интригуете, молодой человек.
СЕСИЛ: Соблаговоления просить…
Вбегаютбратья.
ВАШИНГТОН: Её нет в своей комнате!
ДЖОРДЖ: И в соседних тоже нет!
МИСТЕР ОТИС: Надо же, на самом интересном месте. Миссис Амни, Вирджиния случайно не у вас?
ГОЛОС МИССИС АМНИ: Нет. На кухне её нет.
МИСТЕР ОТИС: Может, где-то гуляет. Джордж, Вашингтон осмотрите восточное крыло, она любила там рисовать. Братьяубегают.
МИССИС АМНИ: Итак! Уважаемый герцог Чеширский, вы хотели попросить…
СЕСИЛ: …разрешия пригласить вашу дочь на прогулку со мной.
МИССИС ОТИС: Как это прекрасно!
МИСТЕР ОТИС /обнимая герцога/: Если бы вы знали как я рад, дорогой Сесил! Вы мне сугубо симпатичны! Но учтите, прежде всего желание сомой Вирджинии!
СЕСИЛ: Несомненно. Вот только, что-то у меня не спокойно на душе…
МИССИС ОТИС: О, напрасно. Не думаю, что она будет против…
СЕСИЛ: Нет, нет... Что-то с Вирджинией…
Вбегают братья.
ДЖОРДЖ: Её нигде нет!
ВАШИНГТОН: Мы не можем её найти!
МИСТЕР ОТИС: Сесил, вам что-то известно?
СЕСИЛ: Нет… Но у меня тревожное ощущение. Мы говорили о пророчестве, она была взволнована, а потом ушла переодеваться. И теперь вот…
МИСТЕР ОТИС: Парни, обыщите весь замок. Мы с герцогом осмотрим прилегающую территорию. Дорогая, посмотри в своей комнате. Если этот призрак хоть пальцем её тронул…