Вечный завет

Дата: 3 Октября 2017 Автор: Калуцкий Владимир

Нынче принято поднимать памятники. Равно убитым и убийцам, горю и радости. Но при этом нигде нет  памятного знака явлению, влияющему на жизнь каждого человека под небом
 Я говорю о Библии.

Я говорю о Библии не только, как мериле всех человеческих поступков , но как о непревзойденном, недостижимом художественном произведении. Если оставить в стороне исторические поиски смутных истоков Книги Книг, не углубляться в богословскую суть поисков того, о каком Боге идёт речь - то перед нами останется нечто, по гениальности не имеющее себе равного.
И, чтобы совсем сузить рамки нашего разговора, я дальше поведу речь лишь о Синодальном переводе русского варианта Библии.

Как блекнет величие Пушкина перед истинной народной песней, так все наши писатели растворяются, теряют очертания на фоне автора Синодального перевода. Внутри него , как медузы в прозрачном океане, плавают и Толстой, и Достоевский, и прочие - и никто не может достичь прозрачности океана.

Это как раз то, к чему без обиняков применимо слово "гениальный". Да, там работал группа переводчиков. Но очевидно, что приводил труд к общему знаменателю один человек.
Это недостижимый поэт. Для нас, славян, он сопоставим с автором "Слова о полку Игореве", ибо делает нас сопричастными движению небесных сфер. И то, что он создал, грандиознее всего, хранимого мировой литературой.

Попробуйте в самую смурную пору открыть Библию на любой странице.

"И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями (Откровение ,5.1)".

И вы тут же получите сердечный толчок. Нет, в Библии нет мистики. Но она первой же строкой, прочитанной наугад, включает в человеке  жизнеутверждающие внутренние силы,  сразу поднимающие его до богоподобия . Библия раскрывает в человеке космос и делает человека вместилищем мира. Она устраняет границы бытия и непонятно, как всю архитектонику Вселенной обычный земной поэт вместил в несколько сотен страниц. В Библию, как в реку, невозможно войти дважды, ибо содержание её течёт и меняется от прочтения к прочтению. И истины её всегда новы, как  нова вода потока, протекающего мимо жаждущего .  Здесь бродячие мировые сюжеты - уже раскрытые, и еще не тронутые. Здесь все чувства и чаяния, здесь суть всех наук и нутро всех заблуждений. Здесь люди, ангелы и боги повязаны общей судьбой. Здесь прошлое, настоящее и будущее, собрано в одну точку, как Вселенная перед Большим взрывом. И все подано мощно, оркестрово и незыблемо, как звездное небо.

"Цветы показались на земле: время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей (Песнь Песней Соломоновых, 3.12)".

Разрушатся памятники и забудутся убитые и убийцы. Многожды уйдёт ветер и возвратится ветер и даже созвездия изменят свои очертания. Но Библия останется даже и тогда, когда на Землю возвратятся те самые исполины, что стояли в самом начале Книги Бытия. Наверное - возникнут новые переводы её. Это тема других разговоров. Я же нынче - о Синодальном переводе. О том, что автору его так и нет в России памятника, что равнозначно забвению. А он достоин более памятника всех и более всех имеет права сказать нам " ...ищете убить меня, ибо слово Моё не вмещается в вас"

Перейти в архив


Оценка (5.00) | Просмотров: (380)

Новинки видео


Другие видео(81)

Новинки аудио

Евгений Белозеров. Опять мне некуда идти...
Аудио-архив(94)

Альманах КЛАД Газета  Русская ярмарка талантов
© 2011-2014 «Творческая гостиная РОСА»
Все права защищены
Вход