Бамбуковый остров

Дата: 22 Июля 2021 Автор: Богачева Анна

Пьеса-сказка в одном действии.


Действующие лица:

Кун Линь – старший брат
Джан Линь – младший брат
Мать
Дракон
Черепаха
Обезьяна
Кролик


 

 

КАРТИНА 1.

 

Действие происходит в доме Куна и Джана. Их мать одна в доме, она сидит за шитьём и неторопливо начинает рассказывать.

 

МАТЬ. Далеко, на Востоке, где солнце встаёт золотым мандарином, за Великой Китайской стеной, там, где плещутся желтые волны о желтый песок, на Бамбуковом Острове, прямо за рисовым полем, жили братья – Кун Линь и Джан Линь, вместе с ними их мама, старушка седая. Старший, Кун, был великий храбрец и отважнейший воин, ни в кулачном бою, ни в сражении с мечом ему не было равных. Младший, Джан, лишь на флейте играл, развлекая прохожих, танцевал, да рассказывал байки, да песни свои распевал.
(С охапкой хвороста в дом входит Джан, он весело напевает)

 

ПЕСНЯ ДЖАНА.
Славный хворост у меня, видишь, мама?
Не разжечь ли нам огня, слышишь, мама?
Не грусти и не скучай, слышишь, мама?
Завари зелёный чай, видишь, мама?
Припев. Чай зелёный, зелёный,
                Сладкий, а не солёный,
                 Крепкий и ароматный,
                 До чего же приятный!
                 Чай зелёный горячий
                  В дом приносит удачу,
                  Славный, вкусный, чудесный,
                  Для здоровья полезный.
Ты, да я, да старший брат, видишь, мама?
Выпить чаю каждый рад, слышишь, мама?
Много хворосту в лесу, видишь, мама?
Завтра снова принесу, слышишь, мама?

(Пока Джан поёт песню, его мать ставит на огонь воду, заваривает чай, Джан помогает ей. После припева входит Кун, через некоторое время прерывает брата)

КУН. Эй, Джан, хватит петь! У тебя голос, как у драного кота и слух, как у осла! Как у того осла на базаре! Ха-ха-ха!

ДЖАН. Неправда, я пою хорошо. Мои песни радуют маму. С песнями и на сердце легче и жить веселей. Девушки в деревне любят слушать, как я пою.

КУН. Девушки смеются над тобой, болван!

ДЖАН. Зачем ты так говоришь? Они любят меня.

КУН. Нет! Они любят меня! Девушкам нравятся сильные и отважные мужчины. Давай померяемся силой! Кто сильней? Давай, брат Джан! (Размахивает руками и ногами, словно борется с невидимым противником)

ДЖАН. (Отворачивается) Лучше я помогу маме накрыть на стол.

КУН. (Преграждает ему путь) Давай поборемся! (И в один приём укладывает брата на обе лопатки, хохочет)

ДЖАН. Ну, хватит, мне некогда, отпусти!

МАТЬ. Кун, сынок, перестань. Вам нельзя ссориться, вы ведь родные братья.

КУН. Он труслив, как кролик и глуп, как обезьяна. Ничего, мама, подожди, я ещё сделаю из него мужчину.
(Шум, грохот, темнота, вспышки света)

ДЖАН. Ой-ой-ой-ой! (Закрывает глаза руками)

КУН. Что это? (Хватается за меч) Что это было, мама?

МАТЬ. Беда, дети мои, беда. Не будет нам теперь покоя. На севере, за высокой горой, живёт дракон. Он просыпается один раз в 12 лет и целый год пугает всё наше селение. Последний раз, когда он прилетал, вы были ещё слишком малы и потому ничего не помните.

КУН. Я буду с ним драться! (Размахивает мечом)

МАТЬ. Что ты? Что ты?

КУН. Вот увидите, я сумею его победить! Где он? Где его логово? В замке он живёт или в пещере? А может, на дне глубокого колодца? Где бы он ни был, я его из-под земли достану!

МАТЬ. Никто точно не знает, где живёт дракон. Люди боятся, пойми, сынок. Никто не хочет рисковать.

КУН. Я хочу! Это подвиг как раз по мне! Кун убил дракона! Кун отрубил дракону голову! Кун раскрошил дракона на мелкие кусочки!

ДЖАН. Зачем – «на кусочки»? Разве тебе ни чуточки не жаль его? За что ты так зол на дракона? Он, в сущности, ничего плохого нам не сделал.

КУН. А нечего летать над нашим домом и пыхать огнём! Будет знать! (Собирается в дорогу) Я его проучу. Прощай, мама, прощай, братишка Джан. Вот, я заберу с собой две… нет, три лепёшки. Ведь мне предстоит далёкий путь. Вы видите, я положил их в дорожный мешок. Когда я вернусь обратно, в этом мешке будет лежать голова дракона! Ха-ха-ха!

ДЖАН. Ты что же, даже чаю с нами не попьёшь?

КУН. Глупый обжора Джан! Пойми, меня ждёт великий подвиг, а ты толкуешь мне про какой-то чай.

МАТЬ. Ты должен хотя бы подкрепить силы, они тебе понадобятся.

КУН. Некогда, некогда, мама. Нельзя ждать ни минуты. Я в ярости. Слышите? А когда я в ярости, я могу справиться с целым стадом драконов. Эй, драко-о-он! (Выбегает из дому, вооружившись до зубов)

МАТЬ. Что же теперь будет? (Плачет) Бедный Кун. Сыночек мой, вернёшься ли ты к своей старой матери? Что же делать? Что нам делать теперь, сынок Джан?

ДЖАН. Успокойся, мама, не плачь. Всё будет хорошо. Я пойду за ним следом и, если Кун попадёт в беду, я постараюсь выручить брата.

МАТЬ. Нет, нет, останься со мной, дома. Не ходи за ним, Джан. Ты пропадёшь, ты и драться-то не умеешь.

ДЖАН. Человеку с доброй душой ни к чему драки. Тому, кто умеет играть на флейте, не нужен меч. Я возьму с собой в путь улыбку и доброе слово, да ещё свою флейту – больше мне ничего не нужно. Улыбнись, мама, и не скучай без нас, слышишь, мама?

МАТЬ. Ты прав, конечно, сынок. Дружба строит мосты, а вражда преграждает путь, как горный хребет. Постой, Джан. На, возьми эту лепёшку. Больше мне нечего тебе дать.

ДЖАН. Нет, мама. Эта лепёшка твоя.

МАТЬ. Забери себе, я испеку ещё.

ДЖАН. (Отламывает половину и забирает себе за пазуху) Вот так, поровну. До свидания, родная. Мне нужно спешить, догонять брата. (Уходит)

МАТЬ. Вот и покинули дом сыновья мои, как мне не плакать? Сколько тревожных ночей проведу я в тоске и печали?

КАРТИНА 2.

Кун шагает по лесу, то и дело размахивая оружием, демонстрируя разные хитрые приемы восточных единоборств.

ПЕСНЯ КУНА.

Я отправляюсь на бой,
Возьму оружье с собой.
Дубина, меч и копьё –
Вот всё богатство моё.
И если враг на пути,
Ему живым не уйти
Копьё, дубина и меч –
Дракону голову с плеч.

Припев.  Прочь с дороги!
                Спрячься, исчезни, сгинь!
                Руки в ноги! –
                Вам говорит Кун Линь.

И пусть нелёгок мой груз,
Я не слабак и не трус.
Копьё, дубину и меч
В пути я буду беречь.
«Руби с плеча» – мой закон.
Э-гей, ты слышишь, дракон?!
Дубина, меч и копьё –
Вот наказанье твоё.

Кун Линь идёт по лесу, останавливается, устало опускается на землю, развязывает мешок. Из мешка он достает по очереди все три лепёшки и жадно ест. Около него на дереве сидит обезьяна. 

ОБЕЗЬЯНА. Приятного аппетита. Наверное, у тебя очень вкусные лепёшки.

КУН. Лепёшки – как лепёшки. (Жуёт) Какое тебе дело до моих лепёшек?

ОБЕЗЬЯНА. Я не ела уже два дня. Сейчас голодно стало в нашем лесу.

КУН. Ну и что? Какое мне дело до вашего леса.

ОБЕЗЬЯНА. Поделись со мной, человек, дай мне одну лепёшку.

КУН. А ну брысь отсюда, попрошайка! Я терпеть не могу обезьян, а во-вторых, я и сам ещё не наелся.

ОБЕЗЬЯНА. Ты жадный.

КУН. Вот новость!

ОБЕЗЬЯНА. Жадина! Жадина и злюка к тому же! (Передразнивает его, делает вид, что жуёт) «Я не наелся. Самому мало». Жадина! Жадина! Жадина!

КУН. Слушай, ты, глупая обезьяна. Лучше уходи отсюда по-хорошему и не мешай мне обедать. Только и знает, что кривляться да клянчить лепёшки.

ОБЕЗЬЯНА. Не уйду! Не уйду! Буду кривляться! Буду клянчить! Жадина, дай лепёшку! Жадина, ну дай кусочек!

КУН. Замолчи сейчас же! Иначе отведаешь не лепёшки, а моего крепкого кулака! (Замахивается) Хотя нет, постой-ка. Мне нужно узнать у тебя, где живёт дракон. Эй, макака! Отвечай, где он живёт?

ОБЕЗЬЯНА. Я не знаю. Не знаю. Я глупая. Я безмозглая. Я ничего не знаю. Черепаха знает. Она мудрая. А я – нет. Глупая обезьяна ничего не знает. Дай лепешку!

КУН. А где живёт черепаха? Где?

ОБЕЗЬЯНА. Я глупая…

КУН. Эй, хватит! (Хватает обезьяну за хвост) Живо отвечай, где живёт черепаха!

ОБЕЗЬЯНА. Больно, больно, отпусти!

КУН. Сначала скажи! Где?

ОБЕЗЬЯНА. Черепаха? Черепаха живёт в озере. На дне глубокого озера.

КУН. А где это озеро? Где озеро?

ОБЕЗЬЯНА. Там. (Показывает руками то направо, то налево) Пойдёшь туда, потом прямо через болото, потом до старой сосны, потом туда, потом так пойдёшь и вон туда и оттуда ещё полдня так.

КУН. Как мудрёно ты объясняешь.

ОБЕЗЬЯНА. Как умею. Отпусти. Я сказала тебе, где озеро.

КУН. Ладно. (Отпускает её) Пойду к черепахе. Ух, как я зол! (Уходит)

(Обезьяна остаётся сидеть на дереве. Здесь возможна игра со зрителями. Вскоре появляется Джан)

ОБЕЗЬЯНА. Эй, человек!

ДЖАН. (Останавливается) Кто меня зовёт? А, это ты, обезьяна. Хотел бы я быть таким же ловким, как ты. Чтобы так же, как ты скакать по деревьям!

ОБЕЗЬЯНА. Да, я ловкая. Я такая ловкая, смотри, как я умею. (причудливо зацепляется за ветку и кувыркается) Оп!

ДЖАН. Молодец! Здорово у тебя получается! Ты, наверное, очень устаёшь вот так весь день кувыркаться.

ОБЕЗЬЯНА. Нет! Совсем не устаю! Совершенно не устаю! Оп!

ДЖАН. А я, признаться, немного утомился. И даже чуточку проголодался. (Достаёт из-за пазухи пол-лепёшки, разламывает напополам) Хочешь? (Протягивает обезьяне)

ОБЕЗЬЯНА. (Хватает) Давай сюда. (Быстро съедает) Ох, как хорошо, как вкусно. Почти так же вкусно, как банан, и уж точно вкуснее, чем спелое яблоко. Спасибо тебе, человек. Спасибочки! Ты добрый.

ДЖАН. Меня зовут Джан. Я ищу своего брата, он отправился на бой с драконом.

ОБЕЗЬЯНА. А, это тот сердитый человек с мечом, копьём и дубиной. Тот, кто обидел меня, дёрнул за хвост, злюка.

ДЖАН. Ты видела моего брата? Где?

ОБЕЗЬЯНА. Неужели он – твой брат? Вы совсем не похожи. Он жадный. Он жадина. Он съел три лепёшки и не дал мне ни кусочка.

ДЖАН. Куда он пошёл, ты не знаешь?

ОБЕЗЬЯНА. Он пошёл на озеро. (Смеётся)

ДЖАН. Зачем?

ОБЕЗЬЯНА. Ему нужна мудрая Черепаха, он хочет узнать у неё, где живёт дракон. (Смеётся) 

ДЖАН. Почему ты всё время смеёшься, отчего тебе так весело?

ОБЕЗЬЯНА. Я смеюсь, потому что перехитрила твоего братца. Я показала ему самую длинную дорогу к озеру. Самую длинную и самую трудную. Ему придется идти через болото, пробираться сквозь колючие заросли, карабкаться по горам!

ДЖАН. Да, не скоро он доберётся до глубокого озера. Я понимаю, что Кун обидел тебя, он поступил скверно. И всё-таки нельзя обманывать никого.

ОБЕЗЬЯНА. А я никого и не обманывала, он спросил, как пройти к озеру, и я рассказала ему. Я не обманывала его, я просто пошутила. (Смеётся)

ДЖАН. А знаешь, обезьяна, это даже хорошо, что Кун пошёл длинной дорогой. Теперь я успею первым прийти к дракону.

ОБЕЗЬЯНА. Ты будешь биться с драконом? (Удивлённо)

ДЖАН. Нет, что ты, я просто хочу спасти брата. С драконом я биться не буду. Пойдём со мной обезьяна!

ОБЕЗЬЯНА. Я такая глупая, я не знаю. Я хочу пойти с тобой, ты хороший. Но я боюсь дракона. Что же мне делать?

ДЖАН. Пойдём, не бойся. Ведь я буду рядом и никому не дам тебя в обиду. А вдвоём нам будет идти веселее. Ну, как?

ОБЕЗЬЯНА. (Спрыгивает с дерева) Пойдём! Пойдём к Черепахе! (Уходят)

ГОЛОС МАТЕРИ. Долго шагает Кун Линь через болота и реки, через колючий кустарник рубит дорогу мечом, ямы, канавы и рвы путь преграждают ему. В тёмном, дремучем лесу из-за дерева выскочил… Кролик.

КУН. (Замахивается на него мечом) Сейчас ка-а-ак!..

КРОЛИК. Ой-ой-ой!

КУН. А, это ты, крольчатина. Смотреть надо, куда скачешь! (Хватает его за уши) Сейчас я тебя проучу! Ты у меня будешь знать, как выскакивать!

КРОЛИК. (Дрожит) Я б-б-больше н-не ббуд-д-ду. Я н-нечаянно. Отпусти мен-ння, п-п-пожалуйста. (Плачет)

КУН. Ух, я просто в ярости! Я спешу, меня ждёт великий подвиг. А тут попадаются под ноги всякие лопоухие ротозеи!  Кстати, далеко ли ёще до озера? (Отрабатывая на Кролике приемы рукопашного боя.)

КРОЛИК. Д-да, т-то-есть, н-нет. Н-не знаю.

КУН. Да он совсем отупел от страха. Дрожит и двух слов связать не может. (Бросок через бедро.) Эй, косой, ну, вставай!                (Поднимает Кролика с земли, трясет его за плечи.) Эй, ты слышишь меня?! Я с тобой говорю!

КРОЛИК. Чт-т-то?

КУН. Может, ты знаешь, где живет дракон?

При слове «дракон» Кролик вскрикивает и падает в обморок.

КУН. Да что с ним толковать, только время терять напрасно! (Уходит.)

ГОЛОС МАТЕРИ. Кролик на землю упал, сердце едва колотилось. Страшное слово «дракон» в ужас повергло беднягу. Слава великим богам, этой же самой дорогой, за руки крепко держась, шли Обезьяна и Джан.

ДЖАН. (Обезьяне) Смотри, смотри, кролик лежит!

ОБЕЗЬЯНА. (Озабоченно ходит вокруг Кролика.) Кролик! Просыпайся! Эй! Ты чего?

ДЖАН (наклонился к нему, слушает сердце). Сердечко стучит. Кажется, он просто потерял сознание.

ОБЕЗЬЯНА. Где? Где он его потерял? Пойдем, поищем!

ДЖАН. Понимаешь, потерял сознание, значит, упал в обморок.

ОБЕЗЬЯНА. Куда упал? (Тормошит Кролика.) Эй, Кролик, Кролик, вставай скорее! Ты тут во что-то упал! Слышишь?

ДЖАН. Полезай, пожалуйста, на это дерево и сорви пару больших листьев.

ОБЕЗЬЯНА (быстро выполняет). Вот. Самые большие.

ДЖАН. Молодец! А теперь делай как я. (Они обмахивают Кролика листьями, делают ему искусственное дыхание, Кролик приходит в чувство.)

КРОЛИК. Вы кто?

ДЖАН. Не бойся, малыш, мы друзья.

ОБЕЗЬЯНА. Я – Обезьяна, а человека зовут Джан.

ДЖАН. (Улыбаясь) Но что с тобой? Кто тебя так напугал?  Кто тебя напугал? Ты весь дрожишь.

КРОЛИК.  Он был такой страшный… большой…

ОБЕЗЬЯНА. Кто? Дракон?
При слове «дракон» Кролик снова падает в обморок, Джан и Обезьяна обмахивают его листьями.

ДЖАН. Кого же ты видел?

КРОЛИК. Это был человек… такой сильный… с мечом… т-такой вот меч!.. И дубина! (прячется за дерево).

ОБЕЗЬЯНА. И копьё?

КРОЛИК ( из-за дерева). Д-да. Длинное-предлинное.

ДЖАН. О, да ты, похоже, встретился с моим братцем Куном. Ну, выйди же, не бойся. Мне нужно тебя кое о чём спросить.

КРОЛИК. Нет, я не выйду.

ДЖАН. Почему?

КРОЛИК. У тебя в руках палка, ты хочешь поколотить меня.

ДЖАН. Глупенький крольчонок, это не палка, а флейта. Не бойся, лучше садись поближе, развесь свои ушки и послушай, как я играю. (Джан играет на флейте, кролик слушает, улыбается)

КРОЛИК. Как, ты сказал, называется твоя палка?

ДЖАН. Флейта. Это флейта.

КРОЛИК. Волшебная?

ДЖАН. Да нет же, самая обыкновенная. Ну, теперь ты успокоился?

КРОЛИК. Поиграй ещё.

ДЖАН. Нет, крольчонок, теперь нам нужно спешить. Мы идём к озеру, в котором живёт мудрая Черепаха.

ОБЕЗЬЯНА. Пойдёшь с нами?

КРОЛИК. А ты потом поиграешь ещё на флейте, для меня?

ДЖАН. Конечно, поиграю. Но сначала мне нужно закончить одно очень важное дело.

ОБЕЗЬЯНА. Нам пора! Пойдём к черепахе. (Уходят втроём)

ГОЛОС МАТЕРИ. Дружно шагали втроём Джан, Обезьяна и Кролик. С песней и доброй улыбкой легче становится путь.

ОБЕЗЬЯНА. Вон там, видишь, вот озеро? Это оно! Здесь, здесь живёт Черепаха.  (В воду) Черепаха!

ДЖАН. Черепаха! Я вижу Мудрую Черепаху, вон она, лежит на самом дне. Не слышит. Как же нам её вызвать на берег?

КРОЛИК. Черепаха! А она к-к-кусается? (падает в обморок).

ДЖАН. Ну что ты, конечно, нет. Как же нам её позвать?

ОБЕЗЬЯНА.  Нужно что-нибудь бросить в воду. А давайте бросим в воду Кролика! Давайте бросим Кролика!

КРОЛИК (открывает глаза, быстро поднимается). Меня – нет. Я не хочу, я промокну и утону.

ДЖАН. Никуда мы Кролика бросать не будем. Мы ничего не будем бросать в воду, это опасно. Лучше мы дружно позовём её. (Втроём) Че-ре-па-ха!

ОБЕЗЬЯНА. Не слышит. Может, она спит?

ДЖАН. Ребята, помогите нам, пожалуйста. Давайте все вместе дружно позовём: Че-ре-па-ха! (3 раза)
(Из воды высовывает голову Черепаха)

ЧЕРЕПАХА. Кто меня звал? Это вы?

ОБЕЗЬЯНА. Мы, мы. Мы звали, да.

КРОЛИК. Ой, какая огромная…

ОБЕЗЬЯНА (строго). Кролик!

КРОЛИК. П-простите, я хотел сказать з-здравствуйте.

ДЖАН. Здравствуйте, уважаемая Мудрая Черепаха.

ЧЕРЕПАХА. Добрый день!

ОБЕЗЬЯНА. Добрый, добрый, а где живёт дракон?

ДЖАН. Нам очень нужно узнать, где живёт дракон. У нас к нему важное дело.

ЧЕРЕПАХА. Вы хотите драться с драконом?

ДЖАН. Нет, нет, что вы. Драться мы с ним не хотим. Зачем драться, если можно просто поговорить друг с другом. У нас к нему разговор.

ЧЕРЕПАХА. Вы хотите разговаривать с драконом? (Удивляется) Я двести лет живу в этом озере и впервые вижу человека, который хочет с драконом разговаривать. Все люди, что приходили ко мне, хотели убить дракона, даже собирались отрубить ему голову.

ДЖАН. Нет, мы не будем рубить ему голову.

ОБЕЗЬЯНА. Если отрубить ему голову, то как же он сможет с нами разговаривать.

ЧЕРЕПАХА. Хорошо, я скажу вам, где живёт дракон.  Вон, видите  три большие горы?

ОБЕЗЬЯНА. Да! Да! Я вижу! Не так уж и далеко.

ЧЕРЕПАХА. А видите самую высокую гору?

КРОЛИК. Ой, какая высокая, ой-ой-ой…

ЧЕРЕПАХА. В самой высокой из них находится кратер потухшего вулкана. Там, в кратере, и живёт страшный дракон.

ДЖАН. (Положил руку на сердце, поклонился) Спасибо вам, Мудрая Черепаха.

ОБЕЗЬЯНА. Спасибо, спасибочки.

КРОЛИК. Спасибо, д-д-до свидания.

ЧЕРЕПАХА. До свидания, счастливого пути! (Уходят. Черепаха скрывается под водой)

ГОЛОС МАТЕРИ. Снова продолжили путь трое отважных друзей. Вскоре, махая мечом, к озеру вышел Кун Линь.

КУН. Ну, наконец-то. Вот и озеро. А в нём Черепаха. Вон она, лежит на самом дне. Ишь, развалилась. Эй, Черепаха! Черепаха, эй! Эй, ты оглохла там, что ли?! Спишь? Ну, так я разбужу тебя, сейчас! (Начинает бить по воде мечом) Выходи! Выходи на берег, тебе говорят! Я тебе сейчас тут всю рыбу распугаю, всё озеро перемучу! Черепаха! (Устал, отдышался) Ну, ладно. Подожди-ка. (Прикатил большой камень и с размаху кинул его в воду) (Из воды показалась голова Черепахи)   

ЧЕРЕПАХА. Что такое? Кто это кинул в озеро большой камень? Он ушиб меня прямо по голове.

КУН. Это я кинул камень. Я. Я меткий. Если уж кину, то не промахнусь.

ЧЕРЕПАХА. Разве ты не знаешь, что кидать такие большие камни в воду опасно. Ведь под водой тоже жизнь, ты мог кого-нибудь поранить или даже…

КУН. Слушай ты, Черепаха. Я тебя не затем сюда звал, чтобы ты мне тут рассказывала о своей подводной жизни. Говори быстрее, где живёт дракон, не то я прикачу ещё один камень, побольше, и тогда уж вам всем не поздоровится.

ЧЕРЕПАХА. Какой ты злой.

КУН. Да, я злой. Я злой, потому что иду убивать дракона. Живо отвечай, где он живёт. Не то все озеро камнями закидаю!

ЧЕРЕПАХА. Ну, что ж, я скажу тебе, где живёт дракон. Вон, видишь те три большие горы? В самой высокой из них находится кратер потухшего вулкана. Там, в кратере, и живёт страшный дракон.

КУН. В кратере? (Поспешил туда, куда ему указала Черепаха)

ЧЕРЕПАХА. Даже «спасибо» не сказал. Грубый, невоспитанный человек.

КАРТИНА 3.

ГОЛОС МАТЕРИ. Есть у дороги начало, стало быть, есть и конец. Джан, Обезьяна и Кролик стали карабкаться вверх. Там, на вершине горы, в кратере старом потухшем, словно в пещере, живёт страшный ужасный дракон.

ДЖАН (перед кратером). Ну, что, друзья, пожелайте мне удачи.

ОБЕЗЬЯНА. Постой, Джан, ты куда? Мы пойдем с тобой.

ДЖАН. И вы не боитесь?

КРОЛИК (дрожа). Чуть-чуть, чуть-чуть боимся, но ведь мы же д-д-друзья.

ОБЕЗЬЯНА. Мы пришли сюда вместе, как же мы тебя бросим?

КРОЛИК. Мы будем защищать тебя от ды-ды-ды… ды-ры-ры…

ОБЕЗЬЯНА. От Дракона! (Кролику) Только не вздумай там снова падать в свой этот… обморок! Пошли!
(Жилище дракона. Дракон сидит перед зеркалом и пытается извергать из пасти огонь)

ДРАКОН. Ы-ы! Ы-ы-ы! Ну вот, опять ничего не выходит. Нет огня. Один дым, а огня нету. Надо бы поесть чего-нибудь острого. Перца, например, с чесноком. Тьфу ты, гадость какая! Ну почему мы, драконы, должны глотать только горечь да кислятину? Люди в деревне едят сладкие фрукты и конфеты. А нам только перец да чеснок, да лук с редькой. Тьфу! (Вздыхает, прислушивается) Т-с-с! Кажется, сюда кто-то идёт. Наверное, опять какой-нибудь злобный воин. Ох, как они все мне надоели! Каждый раз одно и тоже: приходят, кричат, размахивают мечами – скучно. Скукотища! (Зевает)
 (Входит Джан, за его спиной прячутся Кролик и Обезьяна)

ДЖАН. Здравствуй, дракон!

ДРАКОН. (Устало) Ну, здравствуй, храбрец! Где же твой меч? А, ты, наверное, потерял его в дороге.

ДЖАН. Нет, в дороге я ничего не потерял. Наоборот, в дороге я нашёл двух верных друзей. Это Кролик и Обезьяна. Они прячутся за моей спиной. Потому что очень боятся тебя, дракон. (Кролик падает в обморок, Обезьяна обмахивает его листом.)

ОБЕЗЬЯНА. Ты чего?!

КРОЛИК (отряхивается). З-з-запнулся.

ДРАКОН. Зачем же они пришли сюда, если они меня так боятся?

ОБЕЗЬЯНА. (Выглядывая из-за спины Джана) Мы пришли, потому что Джан – наш друг. Мы не можем бросить друга в опасности.

КРОЛИК. (Выглядывая из-за спины Джана) Д-д-да, н-не м-можем.

ДРАКОН. Вы не можете бросить друга? А что это значит – «друг»?

ОБЕЗЬЯНА. Друг – это тот, кто поделится с тобой последней лепёшкой.

КРОЛИК. Друг – это тот, кто успокоит тебя, когда ты напуган.

ДЖАН. Друг – это тот, кто поймёт тебя без лишних слов. Это тот, кто будет с тобой и в радости, и в печали. Неужели у тебя нет друзей и ты живёшь здесь совсем один?

ПЕСНЯ ДРАКОНА.
Я живу две сотни лет в старом кратере,
Что оставило свой след на характере.
И вокруг меня одно одиночество,
А мне друзей иметь давно очень хочется.
Припев.  У дракона, у дракона
                Есть доспехи и корона.
                У дракона, у дракона
                Золотые сундуки.
                Только нету у дракона
                Друга верного такого,
                Что избавил бы дракона
                От печали и тоски.
Храбрецы-богатыри так стараются,
В год по два или по три добираются.
У самих кругом родня да приятели,
А нападают на меня, будто спятили.

ДЖАН. Послушай, дракон, мы пришли сюда не драться. Мы только хотим спросить, зачем ты летаешь над нашей деревней…

ОБЕЗЬЯНА. И над лесом.

ДЖАН. Да, зачем ты летаешь над нашей деревней и над лесом и пугаешь мирных людей (Добавляет) и зверюшек?

КРОЛИК. Д-да, з-зачем?

ДРАКОН. А что же мне ещё делать. Ведь я дракон. Нам, драконам положено всех пугать. Посмотрите на меня внимательно. Вы видите, какие у меня зубы? Видите?

ОБЕЗЬЯНА. Страшные.

КРОЛИК. И оч-чень острые.

ДРАКОН. Ну вот. А какие у меня когти?

ОБЕЗЬЯНА. Длинные.

КРОЛИК. Уж-жасные когтищи.

ДРАКОН. А крылья?

ОБЕЗЬЯНА. Чёрные.

КРОЛИК. Огромные.

ДРАКОН. В том-то и дело. Я страшный. Я очень страшный, таким я родился. Я должен пугать людей. А для чего я ещё нужен с такими зубами и когтями?

ОБЕЗЬЯНА. Даже не знаю. Не знаю, я глупая.

ДЖАН. А глаза! Ты знаешь, какие у тебя глаза?

ДРАКОН. Какие у меня глаза?

ДЖАН. Добрые, добрые и грустные. Тебе очень грустно живётся в твоём потухшем вулкане. Здесь так темно и уныло.

КРОЛИК. И ты тут совсем один?

ДРАКОН. (Плачет) Да, совсем один, один-одинёшенек.

КРОЛИК. Бедный дракончик. (Гладит его по голове, утешает)

ОБЕЗЬЯНА. Ну, не плачь, дракончик, не надо плакать.

ДЖАН. Послушай, дракон, если ты хочешь, мы можем стать твоими друзьями. Правда, Кролик? Правда, Обезьяна?

КРОЛИК. Конечно.

ОБЕЗЬЯНА. Давайте дружить все вместе.

ДРАКОН. Правда? А как мы будем дружить?

ДЖАН. Мы будем вместе смеяться и горевать тоже вместе. Мы будем помогать друг другу во всём и много разных интересных дел будем делать вместе.

ДРАКОН. (Обрадовано) А какие у нас будут интересные дела?

ОБЕЗЬЯНА. Мы будем вместе кувыркаться. Оп!

КРОЛИК. Мы будем играть в догонялки. Хочешь? (Играет с Обезьяной).

ДЖАН. Мы будем петь и танцевать, а я научу тебя играть на флейте. (Джан наигрывает на флейте мелодию и кружится в хороводе вместе с Кроликом, Драконом и Обезьяной. Вдруг музыка резко обрывается, появляется Кун. Он очень устал и еле передвигает ноги под тяжестью своего оружия.)

КУН (тяжело дыша). Эй, дракон! Я вызываю тебя на бой!

ДЖАН (грустно). Познакомься, Дракон, это мой старший брат Кун.

ДРАКОН. Он хочет убить меня?

КУН. Да! И не сомневайся, я сделаю это! Недаром я самый лучший воин на всем Бамбуковом Острове!

ДРАКОН. Я не знаю, что мне делать. Ну, как я могу с тобой драться, если ты брат моего друга?

КУН. Ты просто боишься меня! (грозит оружием).

ДЖАН. Прости, Дракон, мне стыдно, что у меня такой брат.

КУН. Что?! Что ты сказал?! Тебе за меня стыдно? Ты – позор нашего рода! Слабый и трусливый, никогда не бравший в руки меча, стыдишься меня? А ну иди-ка сюда, я проучу тебя! Я покажу тебе, как стыдиться собственного брата. Сначала я убью тебя, потом Дракона, а потом и этих двоих, слышишь?! (Хохочет.)

ДЖАН. Дракон, дай мне свой меч!

Братья долго бьются, сначала на мечах, потом на палках, потом врукопашную. В итоге побеждает Джан.

КУН. (Тяжело дыша.) Все, все, ты победил, хватит, отпусти меня, Джан.

ДЖАН. Отпущу, если ты дашь мне слово, никогда больше не обижать моих друзей!

КУН. Даю слово, не буду.

ДЖАН (отпускает Куна). И пойми, что злобой и дракой ничего в жизни решать нельзя. Потому что все люди, и звери, и птицы, и рыбы, и драконы, все мы должны жить в мире и согласии, и любое недоразумение можно преодолеть, главное только поговорить по душам, поставить себя на место другого. 

КУН (сидит на земле, тяжело дышит). Одного я не пойму: как это ты -  слабак, - победил меня, сильнейшего воина? Ведь я с детства тренировался, оттачивал свое мастерство, я наращивал мускулы и брал уроки у лучших учителей.

ДРАКОН. Видно, твои лучшие учителя позабыли самый главный урок: «Дружба творит чудеса».

МАТЬ. Далеко на Востоке находится славный Бамбуковый Остров, там, на острове, хижины строят из стеблей бамбука, молодые побеги бамбука там жарят в оливковом масле, из бамбука мосты, и дороги, и флейты себе мастерят. Есть у нас, на Востоке, еще один добрый обычай: именами веселых животных мы, люди, года нарекаем. Есть у нас год Дракона, год Кролика, год Обезьяны… Новый год – год Свиньи, так считают у нас, на Востоке. 

ЗАНАВЕС.

 

 

Постановка пьесы невозможна без письменного согласия автора.

 Охраняется Законом об авторском праве. 

Перейти в архив


Оценка (0.00) | Просмотров: (495)

Новинки видео


Другие видео(192)

Новинки аудио

Елена Крюкова "Обнаженная натура"
Аудио-архив(210)

Альманах"Клад"  газета "Правда жизни"  Книги издательства РОСА
© 2011-2014 «Творческая гостиная РОСА»
Все права защищены
Вход