Пословицы как средство отражения мировоззрения народа

Дата: 28 Июня 2015 Автор: Кугель А.В.

Понятие мировоззрение зародилось в философии, оно чаще всего определяется как система взглядов на объективный мир и место человека в нём, на отношение человека к окружающей его действительности и самому себе, а также обусловленные этими взглядами основные жизненные позиции людей, их убеждения, идеалы, принципы познания и деятельности, ценностные ориентации[БЭС 2011].

За всю историю человечества выделялись следующие исторические формы мировоззрения: мифологическая, религиозная, философская и научная, причем последняя форма выделяется не всеми исследователями.Самой ранней из перечисленных форм является мифологическое мировоззрение. Усложнение общественной жизни, формирование общественных структур, рационализация мифа привели к вычленению в самостоятельные сферы религиозного и философского мировоззрения. Становление научного мировоззрения приходится на XVI-XVII вв., когда наука заявляет о себе как самостоятельной системе знаний и начинает развиваться независимо от философии. Научное мировоззрение существует в виде общенаучной картины мира, являющейся мировоззренческим синтезом картин мира отдельных наук (физической, биологической, геологической и т.п.).В идеале мировоззрение представляет собой сложную систему, которой присущи своя внутренняя структура и устойчивые элементы.

С течением времени меняется общество, эволюционирует отношение человека к действительности, все это ведет и к смене мировоззрения людей. Пословицы же, будучи продуктом деятельности человека, тоже меняют свою структуру, направленность и содержание.  Однако, являясь источником мудрости народа, эти единицы языка несут в себе когнитивную функцию, т.е. влияют на систему ценностей, нравственные установки и поведение людей. Другими словами, между мировоззрением и пословицами имеется двусторонняя зависимость: с одной стороны мировоззрение определяет содержание пословиц того или иного народа, а с другой стороны, пословицы влияют на мировоззрение людей.  

Пословицы уже давно являются объектом изучения лингвистики, а в связи с рассветом лингвокультурологии данные единицы стали пристально изучаться и данной научной дисциплиной. Интерес к пословицам не случаен, ведь они представляют собой своеобразное хранилище народной мудрости, передаваясь из уст уста от отцов детям, данные единицы языка тесно связывают разные поколения. Существует множество определений пословиц из-за их уникальной природы и емкого содержания. Мы же вслед за Барановым и Добровольским будем определять пословицы как фразеологизмы со структурой предложения [Баранов, Добровольский 2008].   Ведь данные языковые единицы обладают всеми свойствами, которые характерны для фразеологизмов [Ковшова 2013]: устойчивость, воспроизводимость, образность и экспрессивность. В настоящее время многие ученые включают в состав фразеологии пословицы и поговорки, к их числу можно отнести Д.Б. Гудкова [Гудков 2004], который пишет: «к фразеологии в широком смысле этого слова относят устойчивые по структуре, готовые для воспроизведения, различные образные выражения со структурой предложения – пословицы и поговорки, крылатые слова, клише, афоризмы, прецедентные тексты и т.д.».

Так как фразеологизмы наиболее ярко отражают культуру народа, национальную специфику, то с твердой уверенность можно сказать, что с эволюцией исторических форм мировоззрения меняются и сами пословицы. В своей монографии «Культура как информационная система: духовное, ментальное, метериально-знаковое» Зыкова И.В. вводит понятие «ментальная база культуры». Которое определяется автором, как некий континуум упорядоченного и определенным образом структурированного опыта человека, репрезентирующего или отражающего результаты работы человеческого разума (мышления), человеческого сознания в процессе постижения окружающей реальности и всех составляющих ее элементов; результаты накапливаемые и сохраняемые тысячелетиями в качестве разнообразной жизненно-важной интеллектуальной информации, благодаря чему возможно постоянное аппелирование к уже познанному, к уже осмысленному и его многократное воспроизведение». Причем сама исследовательница пишет, что интеллектуальный опыт, образующий ментальную базу культуры, формируется на базе различных видов осмысления мира, где каждое осмысление – очередная форма систематизации полученной и (или) выработанной информации о мире, его устройстве, о человеке, его организации, об особенностях их взаимодействия; новая «информационная сетка», отражающая конкретный этап и достигнутый уровень интеллектуального познания человеком мира и задающая установку на определенное взаимодействие человека с окружающей его реальностью, с разнообразными объектами, эту реальность составляющими [Зыкова 2010]. В данной работе Зыковой И.В. понятие «осмысление мира» соответствует понятию «историческая форма мировоззрения». Однако исследователь выделяет еще один ее вид: архетипическая форма мировоззрения (или архетипическое осмысление мира). Эта такая форма при которой поведение людей практически полностью основывается на бессознательном. Термин «архетип» был впервые веден Юнгом, и определялся, как «основная, хотя и бессознательная «форма», сохраняющая наиболее ценный и важный человеческий опыт и передающая его из поколения в поколение» [Юнг 1996].

Считается, что большая часть пословиц зародилась именно в этой, самой ранней форме осмысления мира. Однако сейчас очень сложно установить, какие именно пословицы появились в этот период времени. Ведь тогда большинство людей не умели писать, авторство пословиц быстро терялось. Ведь не даром пословицы считаются коллективным творчеством, фольклорной единицей.

Говоря же о следующей форме мировоззрения – мифологической, мы можем смело перечислить ряд пословиц, относящихся к данному периоду. К их числу относится пословица: «Что позволено Юпитеру, не дозволено быку». Здесь очевидно, что пословица зародилась в мифологическом мировоззрении римлян.

Мифологическое мировоззрение было характерно и для славянских народов. Ведь до конца Xвека наши предки –славяне были язычниками. Верили славяне во много богов:  Перун, Стрибог, Хоросом, Мокошь и т.д. Именно тогда появилось выражение «чур меня», которое сохранилось до сих пор.

У кельтских народов, предков Англичан, была тоже своя мифология. Кельтское язычество, как и славянское, было политеистическим и анимистическим. 

Пословицы, отражающие религиозное мировоззрение, имеют тоже широкое распространение во многих языках. Ведь во времена Средневековья считалось, что истина содержится только в Библии, именно там и нужно искать всю мудрость народа. Многие строки из Библии незаметно стали пословицами.

Бог дал, Бог взял.

«Господь дал, Господь и взял» (Иов. 1, 21).

Кто Бога всуе призывает, всуе свой век проживает.

«Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно (всуе)» (Исх. 20, 7).

Доверяй, но проверяй.

«Кто скоро доверяет, тот легкомыслен» (Сир. 19, 4).

Лучше отдавать, чем брать.

«Блаженнее давать, нежели принимать»» (Деян. 20, 35). Это далеко не все пословицы, основанные на библейской мудрости.

Здесь нужно обратить внимание на тот факт, что пословицы разных христианских народов, основанные на Библии, имеют много общего между собой, так как большинство из них взяты из единого Ветхого Завета.

Пословицы, относящиеся к философскому осмыслению миру, пытаются разрешить основные проблемы онтологии, гносеологии, логики, этики, эстетики и т.д.  Так как философские вопросы вечны и не имеют однозначного ответа, то эти пословицы будут вечно актуальными.

Грех — это только Заблуждение.

Цель Жизни есть Самопознание.

Что же касается научного осмысления мира, то здесь не все так однозначно. С одной стороны, не все ученные признают существование данной исторической формы мировоззрение. Но даже если допустить ее наличие, тот приводить примеры пословиц все равно будет очень рано. Так пословицы – это единицы языка, прошедшие проверку временем, а научное осмысление мира зародилось относительно недавно.

Подводя итог всему вышеизложенному, хочется отметить, что с развитием общества изменяется и сознание людей, эволюцию человечества можно проследить на примере пословиц, которые как нельзя лучше отражают основные жизненные позиции людей, их убеждения, идеалы, принципы познания и деятельности, ценностные ориентации.

ЛИТЕРАТУРА

1. Большой Энциклопедический словарь / Под ред. И. Лапиной, Е. Маталиной, Р. Секачева. – М.: АСТ, 2011. – 1248 с.

2. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии.– М.: Знак, 2008. - 656 с.

3. Гудков Д.Б. Прецедентные тексты/ Д.Б. Гудков// Русское культурное пространство. Лингвокультурный словарь.– М.: Гнозис, 2004. – С. 28-38.

4. Зыкова И.В.  Культура как информационная система: духовное, ментальное, метериально-знаковое. Монография. – М.: Книжный дом. ЛИБРОКОМ, 2010. – 368 с.

5. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: Коды культуры. Изд. 2-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2013. – 456 с.

6. Юнг К. Душа и миф: шесть архетипов/ К. Юнг. – Киев: Port-Royal, 1996. – 384 с.

 

Перейти в архив


Новинки видео


Другие видео(83)

Новинки аудио

If day shoyld part us P.B. Shelly.
Аудио-архив(96)

Альманах КЛАД Газета  Русская ярмарка талантов
© 2011-2014 «Творческая гостиная РОСА»
Все права защищены
Вход