Владимир Калуцкий. Граду и полю

Дата: 7 Декабря 2014 Автор: Калуцкий Владимир

        То ли мне тема близка, то ли места знакомы, а скорее - и то, и другое, и многое еще увлекло меня в чтение, в страницы книги Юрия Градинарова "Сердцем не оскудеть". Я с первых страниц почувствовал некую раздвоенность: читаю о временах минувших, а они на наш день накладываются полностью, до имен героев, до названий сел и городов.
      Это повествование в двух плоскостях - исторической и современной - сделало книгу как бы сундуком с двойным дном. Беспокойное Дикое поле, коварство, любовь, война 17 века. И то же самое в веке ХХI...
...Хотите знать, чем закончится сумятица в Малороссии на этот раз? А тем же, чем в 17 веке в романе Юрия Градинарова.  Если сходятся начала и серединка, то почему не сойтись концовке! Тем более, что история развивается по спирали.
Это мой общий абрис времени и романа, в котором он развивается. А о частностях говорить много не стану - книгу надо читать. Но я её принял сразу и целиком.
      А я в этой теме - читатель привередливый. Сам немало написал, много перечитал. Совсем недавно с карандашом в руках - как это делаю всегда - прочесал книгу широко подаваемого в наших краях автора книги о "Сынах Белгородины". Там видно, что книга вымучена, словно сделана на заказ. Писатель буквально за шиворот тянет героев со страницу на страницу, через очевидные нелепицы, хладнокровных от бесхарактерности.
А вот роман "Сердцем не оскудеть" сразу заставил меня снять с полки словари и энциклопедии. Роман цепляет. В нём живут настоящие люди. Мне даже пришлось отложить книгу на время, и предварительно обновить в памяти книгу Евгения Люфанова "Великое сидение". Дело в том, что "Сидение" для меня - вроде мерки, линейка для всех исторических романов. И пусть книга Градинарова повествует о временах, предшествоваших "Сидению", но в них работают одни законы, одни сословные отношения, единое историческое поле.
      Подвинул я поближе к себе и еще одну книгу - древний "Номоканон", отпечатанный в 1653 году - как раз во времена, описанные в романе Градинарова. "Номоканон " - это своеобразный мирской и духовный Уголовно-процессуальный кодекс того времени. Я раскрыл карту Якова Брюса, изготовленную около тех же времен, и с такой подготовкой начал читать "Сердцем не оскудеть".
Вот - о тогдашней Украине:
      "...в местечке Дёмовка было вырезано четырнадцать тысяч русских. Коронный гетман Стефан Чернецкий писал о том Королю Яну Казимиру.
"А кто ж будет землю пахать да хлеб сеять? - спрашивал в ответном письме король. - Неужто вы, мои верные гетманы Чернецкий и Ляскоронский? Шляхта только то и едят, что холопы вырастят. Тут же вы преуспели: взращиваете своей резнёй лишь ненависть".
Король 17 века рассматривает русских и украинцев, как один народ. И изгоняет малороссов с их земель. И волнами беженцев уходят хохлы в Великороссию.
      Нынче Обама и Меркель считают украинцев и русских одним народом. Чтобы ослабить этот народ, они тоже пытаются его расколоть, гонят волны беженцев в Россию.
      В книге Градинарова очень тонко вырисованы отношения русских и татар. Достойные отношения, уважительные, даже когда они противостоят. Находкой писателя я полагаю показ этих отношений через женщину, через любовный треугольник Зульфия-Федор-Абдула. Можно исписать много страниц по дипломатии, и не скажешь того, о чем удастся поведать через простые человеческие отношения. Причем, мой "Номоканон" подтверждает, что отношения к иноверцам у православных были именно такими, как написано в книге. Пожалуй - впервые в русской литературе Градинаров почти документально и столь пОлно выписывает южный плен.
      ... Прочитав роман, я понял, что чего-то не понял. Я вернулся к началу, вновь прошёлся по всем 340 страницам романа. И мне отрылся секрет его очарования.
      В романе нет иностранных слов. Он насквозь русский в своей словесности. Причем - и авторское полотно, и разговоры героев обходятся без архаики, без "токмо" и "изыди" как в иных, подделанных под старину, книгах. Юрий Градинаров сумел так разговорить своих героев, что их речь понятна ребенку, оставаясь при этом истинно народной.
       Если сказать, что от чтения принято испытывать удовлетворения - так я его испытал. Но получил и нечто бОльшее - роман расширил границы моего познания. Недостатком же книги обозначу её название. В наше время в книжном мире томиком "Сердцем не оскудеть" можно лишь оттолкнуть читателя. Надо быть Чеховым, чтобы рассказом "Скучная история" привлечь внимание. Да и мир другой на улице.
      Хотя я понимаю, что название романа полностью отражает его содержание. Может - и правильно, что Градинаров не гонится за успехом. Да и что оно - успех - "Сыны Белгородины", или "Скучная история"?

 

То ли мне тема близка, то ли места знакомы, а скорее - и то, и другое, и многое еще увлекло меня в чтение, в страницы книги Юрия Градинарова "Сердцем не оскудеть". Я с первых страниц почувствовал некую раздвоенность: читаю о временах минувших, а они на наш день накладываются полностью, до имен героев, до названий сел и городов.
Это повествование в двух плоскостях - исторической и современной - сделало книгу как бы сундуком с двойным дном. Беспокойное Дикое поле, коварство, любовь, война 17 века. И то же самое в веке ХХI...
...Хотите знать, чем закончится сумятица в Малороссии на этот раз? А тем же, чем в 17 веке в романе Юрия Градинарова.  Если сходятся начала и серединка, то почему не сойтись концовке! Тем более, что история развивается по спирали.
Это мой общий абрис времени и романа, в котором он развивается. А о частностях говорить много не стану - книгу надо читать. Но я её принял сразу и целиком.
А я в этой теме - читатель привередливый. Сам немало написал, много перечитал. Совсем недавно с карандашом в руках - как это делаю всегда - прочесал книгу широко подаваемого в наших краях автора книги о "Сынах Белгородины". Там видно, что книга вымучена, словно сделана на заказ. Писатель буквально за шиворот тянет героев со страницу на страницу, через очевидные нелепицы, хладнокровных от бесхарактерности.
А вот роман "Сердцем не оскудеть" сразу заставил меня снять с полки словари и энциклопедии. Роман цепляет. В нём живут настоящие люди. Мне даже пришлось отложить книгу на время, и предварительно обновить в памяти книгу Евгения Люфанова "Великое сидение". Дело в том, что "Сидение" для меня - вроде мерки, линейка для всех исторических романов. И пусть книга Градинарова повествует о временах, предшествоваших "Сидению", но в них работают одни законы, одни сословные отношения, единое историческое поле.
Подвинул я поближе к себе и еще одну книгу - древний "Номоканон", отпечатанный в 1653 году - как раз во времена, описанные в романе Градинарова. "Номоканон " - это своеобразный мирской и духовный Уголовно-процессуальный кодекс того времени. Я раскрыл карту Якова Брюса, изготовленную около тех же времен, и с такой подготовкой начал читать "Сердцем не оскудеть".
Вот - о тогдашней Украине:
"...в местечке Дёмовка было вырезано четырнадцать тысяч русских. Коронный гетман Стефан Чернецкий писал о том Королю Яну Казимиру.
"А кто ж будет землю пахать да хлеб сеять? - спрашивал в ответном письме король. - Неужто вы, мои верные гетманы Чернецкий и Ляскоронский? Шляхта только то и едят, что холопы вырастят. Тут же вы преуспели: взращиваете своей резнёй лишь ненависть".
Король 17 века рассматривает русских и украинцев, как один народ. И изгоняет малороссов с их земель. И волнами беженцев уходят хохлы в Великороссию.
Нынче Обама и Меркель считают украинцев и русских одним народом. Чтобы ослабить этот народ, они тоже пытаются его расколоть, гонят волны беженцев в Россию.
В книге Градинарова очень тонко вырисованы отношения русских и татар. Достойные отношения, уважительные, даже когда они противостоят. Находкой писателя я полагаю показ этих отношений через женщину, через любовный треугольник Зульфия-Федор-Абдула. Можно исписать много страниц по дипломатии, и не скажешь того, о чем удастся поведать через простые человеческие отношения. Причем, мой "Номоканон" подтверждает, что отношения к иноверцам у православных были именно такими, как написано в книге. Пожалуй - впервые в русской литературе Градинаров почти документально и столь пОлно выписывает южный плен.
... Прочитав роман, я понял, что чего-то не понял. Я вернулся к началу, вновь прошёлся по всем 340 страницам романа. И мне отрылся секрет его очарования.
В романе нет иностранных слов. Он насквозь русский в своей словесности. Причем - и авторское полотно, и разговоры героев обходятся без архаики, без "токмо" и "изыди" как в иных, подделанных под старину, книгах. Юрий Градинаров сумел так разговорить своих героев, что их речь понятна ребенку, оставаясь при этом истинно народной.
Если сказать, что от чтения принято испытывать удовлетворения - так я его испытал. Но получил и нечто бОльшее - роман расширил границы моего познания. Недостатком же книги обозначу её название. В наше время в книжном мире томиком "Сердцем не оскудеть" можно лишь оттолкнуть читателя. Надо быть Чеховым, чтобы рассказом "Скучная история" привлечь внимание. Да и мир другой на улице.
Хотя я понимаю, что название романа полностью отражает его содержание. Может - и правильно, что Градинаров не гонится за успехом. Да и что оно - успех - "Сыны Белгородины", или "Скучная история"?

 

Перейти в архив


Новинки видео


Другие видео(102)

Новинки аудио

Наталья Стрельникова "Звезда упала с небосклона..." муз. Н. Стрельниковой, стихи Г. Щербининой
Аудио-архив(100)

Альманах КЛАД Газета  Русская ярмарка талантов
© 2011-2014 «Творческая гостиная РОСА»
Все права защищены
Вход