I
Диктует свобода законы негласные,
Легка, как прохладный звенящий ручей,
И тянутся белые ленты атласные
За тенью усталой, печальной моей.
Все рюмки с налитою радостью полые,
Обидой наполнен бокал до краёв,
А возле фонтана толпятся весёлые,
Галдящие стайки смешных воробьёв.
Под звон колокольный собора старинного
Сбивается с шумом к полудню...
Род заимствованных иностранных слов – это индивидуальный случай.
Например, кофе - существительное мужского рода.Владислав Крапивин «Тополята». Роман. (М.: Дет. Лит. /221 г./ - 446 с.: ил. худ. Е. Стерлигова, «Школьная библиотека»).
Одно из поздних произведений автора, где в качестве главных героев выступают, как обычно, подростки. Действие происходит вроде бы в нашей стране с до боли узнаваемыми подробностями быта, где совсем недавно милицию переименовали в полицию, потому как люди...
Ко всем его мольбам я буду безучастна,
Шепну: «Увы, мой друг, но нам не по пути.
Вам не солжёт любой советчик беспристрастный:
Красивее, чем я, сумеете найти».
Когда ж кивнёт в ответ он, наконец, согласно,
Пойму, что этот мир и этот миг ужасны…
Книга стихов Ольги Лофицкой «Женская логика» вышла в издательстве РОСА в 2010 г. ( 52 с., ISBN 978-5-903659-63-0) . Технический редактор Екатерина Шушкова. При оформлении обложки использован рисунок Александра Лаврухина.
Газета «Правда жизни» о «Женской логике» Ольги Лофицкой
...